2019年11月18日至19日,Journal of World Languages办刊研讨会暨第四届中国生态语言学战略发展研讨会在北京外国语大学隆重举行。此次研讨会由中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会和北京外国语大学国家语言能力发展研究中心、中国外语与教育研究中心主办,会议日程包括两个环节:学术报告会以及办刊研讨会暨战略发展研讨会。
学术报告会于18-19两日上午8:10—12:10,在校图书馆三层报告厅进行。开幕式由中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会会长何伟教授主持。何伟教授介绍了此次研讨会召开的背景,指出近年来国内外生态语言学快速发展,中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会组织举办了系列学术活动,取得了一定的成绩,并对来自全国40多所高校的70多位专家学者、教师及研究生表示了热烈欢迎。随后,中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会名誉会长王文斌教授以及名誉会长黄国文教授致辞,两位名誉会长均对生态语言学学科的建设以及生态语言学专业委员会的发展提出了指导性意见。
学术报告会18日上午共有五场主旨报告:华南农业大学黄国文教授作了题为“关于‘和谐话语分析’的思考”的报告;香港城市大学Jonathan Webster教授作了题为“Making meaning, making me: Insights from Hassan’s notes on Frost’s ‘The Road not Taken’”的报告;上海交通大学彭青龙教授作了题为“新时代呼唤外语学科转型发展”的报告;大连外国语大学赵永青教授作了题为“期刊论文文献引用与学术创新性”的报告;北京师范大学于晖教授作了题为“教育语篇的生态话语及物性分析”的报告。
19日上午的五场主旨报告情况如下:上海外国语大学胡开宝教授作了题为“基于语料库的生态语言学研究:内涵与路径”的报告;复旦大学祝克懿教授作了题为“从心理空间到文本空间——语篇生成的互文认知路径”的报告;郑州大学/清华大学胡庚申教授作了题为“生态翻译学的理论创新与国际发展”的报告;对外经济贸易大学徐珺教授作了题为“从生态语言学到生态翻译学:译学研究新思考”的报告;何伟教授作了题为“从名词的数量范畴看汉英语言的生态性”的报告。
办刊研讨会暨战略发展研讨会于18日下午2:30—6:00在综合楼645室举行,何伟教授主持。何教授介绍了Journal of World Languages期刊的办刊宗旨及其现状,并说明了办刊研讨会与生态语言学战略发展研讨会一起召开的原因。她指出近年来在国内外学者的协同合作和大力推动下,生态语言学作为一门新兴学科快速发展,研究成果越来越丰富,“中国生态语言学研究会”也正式获准成为一级学会的分支机构,正式更名为“中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会”。在此背景下,为推动生态语言学学科的建设和发展,专业委员会需就生态语言学的学科地位、理论体系、人才培养、队伍建设、期刊发展等议题展开讨论。
北京外国语大学科研处处长、双一流建设办公室主任陶家俊教授,校长助理、外研中心主任王文斌教授,外研中心研究员、《外语教学与研究》主编王克非教授,北京外国语大学外研讲席教授、《中国外语》主编黄国文教授,Word以及Linguistics and the Human Sciences主编、香港城市大学Jonathan Webster教授,《当代修辞学》主编、复旦大学祝克懿教授,《上海交通大学学报》主编、上海交通大学彭青龙教授,《中国外语》副主编、编辑部主任常少华副编审、《北京科技大学学报(社科版)》编辑部主任高生文副编审、我校期刊中心副主任解碧琰、Routledge出版社人文社科期刊中国地区负责人任晴等与会特邀专家及常务理事表示,生态语言学的发展要融合其他学界的力量,为构建中国话语体系、进行语言学理论创新等作出积极的贡献。研讨会上,专家们一致建议,Journal of World Languages可通过专栏的方式进一步推广生态语言学研究成果,反过来,生态语言学研究可成为该期刊的特色。
19日下午,闭幕式由生态语言学专业委员会秘书高然主持,会长何伟教授致辞。何教授对生态语言学的发展趋势进行了总结,指出生态语言学在学科建设与发展、学术研究与创新等多方面都有良好的发展劲头,倡导学界积极进行此领域的研究。最后,何教授对中国英汉语比较研究会生态语言学专业委员会、北京外国语大学国家语言能力发展研究中心、中国外语与教育研究中心,以及各位参会的专家学者表示了衷心的感谢,并宣布此次会议圆满结束。
本次办刊研讨会暨战略发展研讨会意义重大,期刊主编、与会专家学者与出版社就期刊的单位归属、期刊的特色以及发展达成了共识,一致认为我校需要在期刊建设中发挥主导作用,从而使其服务于我国外国语言文学学科的建设和发展;同时,我校也应在新兴学科领域发挥引领作用,从而促进语言学理论的原始创新。